لا توجد نتائج مطابقة لـ مشاكل الموارد

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مشاكل الموارد

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Si vous avez des problèmes ou des inquiétudes
    إن كانت لديكِ مشاكلٌ أو موارد قلق
  • Sa délégation soutient activement et sans réserve l'effort déployé par la Commission en vue de trouver des solutions aux différents problèmes posés par les ressources en eau.
    وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد بإخلاص وبنشاط مسعى اللجنة لإيجاد حلول لمختلف مشاكل موارد المياه.
  • Les pays qui ont continué à accueillir des réfugiés palestiniens malgré leurs propres problèmes méritent également nos louanges.
    والبلدان التي واصلت استضافة اللاجئين الفلسطينيين بالرغم من مشاكلها ومواردها المحدودة تستحق الثناء أيضا.
  • J'ai eu mes problèmes avec les RH.
    كان لدي مشاكلي الخاصة مع الموارد البشرية
  • Cette approche globale constitue un processus complémentaire consistant, premièrement, à recenser les problèmes liés aux ressources en eau, y compris les systèmes connexes, là où ils se posent, et à en déterminer la gravité et la cause : c'est l'élément évaluation.
    ويتمثل النهج العام في عملية تكميلية تتألف أولا من تحديد مشاكل موارد المياه حيثما تقع، بما في ذلك النظم ذات الصلة، ومدى خطورتها، ومسبباتها: وهذا هو التقييم.
  • Nous ne pouvons ignorer les problèmes de ressources, notamment l'absence de distribution d'eau et la pollution des eaux due aux dommages causés à l'infrastructure et à l'environnement du fait de cette politique.
    ولا يمكننا تجاهل مشاكل الموارد، بما في ذلك النقص في توزيع المياه وتلوثها الناتجين عن خراب الهياكل الأساسية والأضرار البيئية التي تسببها تلك السياسة.
  • Plusieurs ont évoqué des problèmes de financement et de ressources auxquels se heurte la Commission électorale indépendante nouvellement créée.
    وذكر كثيرون ممن تحدثت إليهم مشاكل التمويل والموارد المالية للجنة الانتخابية المستقلة الجديدة.
  • Les principaux problèmes tiennent à l'insuffisance des ressources humaines et matérielles.
    وأهم المشاكل هي عدم كفاية الموارد البشرية والمادية.
  • Les problèmes liés aux ressources naturelles et à l'environnement ne pourront être résolus que par la voie d'une concertation et de négociations bilatérales et régionales.
    والمشاكل المتصلة بالموارد الطبيعية والبيئة لا يمكن فضّها إلا من خلال التنسيق والتفاوض على الصعيدين الثنائي والإقليمي.
  • Ce n'est qu'en mobilisant les ressources nécessaires que ces problèmes seront résolus et que la décentralisation pourra être menée à bien.
    ولن تحلّ هذه المشاكل إلا بحشد الموارد اللازمة حتى تتاح للامركزية الفرصة للنجاح.